Узница Замка Любви - Страница 24


К оглавлению

24

— Твоя книга имеет ошеломляющий успех, ты стала знаменитостью, получаешь премию, сама — красивая и молодая. Разве это не счастье?

— Да, конечно, — ответила Джейн бодрым голосом, но во взгляде зеленых глаз появилась печаль.

— Ну, для счастья этого, может быть, и недостаточно, но признание и известность тоже совсем неплохо. Слушай, Джейн, — продолжила Кейт, дожевав кусочек мяса, — как ты думаешь, каким числовым порядком определяется количество женщин, которые имеют все: единственную любовь на всю жизнь, деньги, детей. Их на планете — сто, тысяча, миллион… Кто-нибудь это подсчитывал? Какая-нибудь статистика…

— Подсчитывал, Кейт! Я могу тебе точно сказать, сколько женщин обладают полным счастьем. — Джейн с усмешкой взглянула на изумленную подругу и сделала паузу, чтобы подчеркнуть эффект. — Двое, Кейт, всего двое!

— И кто же?

— Золушка и Джулия Робертс в «Красотке». Как ты помнишь, в фильме есть сцена, где героини обсуждают примерно такой же вопрос. В ответ была названа только одна Золушка. Следовательно, теперь их стало две.

— Ты права, Джейн. Давай не решать больше проблемы мироздания, а наслаждаться тем, что имеем.

Джейн согласилась, но ее мысли непроизвольно перенеслись на Энтони. Она его давно не видела. Где он и с кем? Прелесть французского ресторана сразу потускнела в глазах Джейн, мясо показалось жестким, а многочисленные посетители назойливыми.

9

Церемония награждения молодых писателей-прозаиков происходила в «Риджент-отеле». В зале, как и всегда на подобных мероприятиях, толпилась куча народа — писатели, начинающие и мастистые, те, кто к ним себя причислял, а также издатели, редакторы, журналисты. Объявили о вручении первой премии молодой писательнице Джейн Мак-Грейн.

Джейн поднялась на импровизированную сцену. Пожав руку и поцеловав известного писателя, представляющего ее, Джейн сказала в микрофон:

— Я особенно хочу поблагодарить двух прекрасных людей, которые всегда меня поддерживали и помогали мне во всем — мою тетю Фрэнси и мою подругу Кейт. Я очень хочу, чтобы они поднялись сюда и вы их увидели. И еще, — продолжила Джейн, пока тетя и Кейт выходили на сцену, — я хочу сказать спасибо моей бабушке, миссис Харриетт Мак-Клиннер, которой уже нет в живых.

Джейн расцеловала смущенных Кейт и Фрэнси и вдруг заметила, что тетя устремила немигающий взгляд куда-то в сторону. Джейн посмотрела в том же направлении и увидела высокого, еще очень интересного мужчину с шапкой белоснежных волос. На их фоне его лицо казалось загорелым и моложавым.

Джейн с удивлением взглянула на тетю. У нее создалось впечатление, что Фрэнси забыла, где находится и что от нее требуется. Если бы Джейн не обняла ее и мягко не подтолкнула спуститься вместе с собой и Кейт со сцены, тетя так там и осталась бы, продолжая созерцать незнакомца.

— Проснись, — прошептала Джейн на ухо Фрэнси. — Не изображай из себя зачарованную принцессу.

Тетя не отреагировала на шутку племянницы. Как сомнамбула она направилась к повергнувшему ее в транс субъекту. Мужчина тоже, как во сне, двинулся навстречу тете. Странные маневры попали и в поле зрения Кейт.

— Вот что значит французский шарм. Фан-тас-ти-ка! Училась бы у тети. А то все одна да одна, — усмехнулась Кейт и добавила: — Лично я тоже не собираюсь теряться. Вон сколько мужиков вокруг. Возможно, попадется наконец достойный объект! Кто ищет, тот всегда найдет! — Провозгласив этот девиз, Кейт отправилась его осуществлять.

Однако Джейн недолго пребывала в одиночестве.

— Я вами околдован. Вы сама прелесть! — К Джейн подошел мужчина, прямо сказать, далеко не безобразной наружности. — Я читал ваш роман, — заявил он. — Вам удалось проникнуть в самую суть женской души. Вы еще так молоды! Как вам это удалось?

Джейн вежливо улыбнулась. Сегодня это была ключевая фраза, которую произносили все, кто подходил к ней.

— Я хотел бы продолжить наше знакомство.

— Вы считаете, что оно уже началось?

— А вы нет? Мы могли бы поужинать завтра.

Джейн не знала, как ей отнестись к его предложению. Что, собственно, она теряет, если согласится? Она уже хотела утвердительно кивнуть, но не успела. К ней подошла миссис Митлтон.

— Как я рада за вас, моя дорогая! — И, обратившись к кому-то за спиной Джейн, проговорила: — Спасибо.

Миссис Митлтон взяла протянутый ей коктейль, а Джейн, повернувшись, увидела… Энтони Морриса, который ей молча поклонился.

— Моя дорогая Джейн, — продолжила миссис Митлтон, — все-таки надо отметить, что у меня поразительное чутье на талант. Я всегда верила в вас, даже тогда, когда вы писали никуда не годные статьи. Вероятно, и ваши романы не все соглашались издавать?

Давно прошло то время, когда Джейн следовала непротивлеченской теории и безропотно сносила все нападки и шпильки миссис Митлтон. Поэтому она мило улыбнулась ей и проговорила:

— Вы правы, миссис Митлтон. Да, я писала умные статьи, но кто же знал, что вы считаете свою читательскую аудиторию непроходимо глупой? И печатать меня отказывались. Вот, например, мистер Моррис, назвал мой детектив «Я — серийный убийца» сентиментальной чепухой!

Миссис Митлтон абсолютно не прореагировала на колкость Джейн по поводу статей, зато вторую часть ее реплики прокомментировала совершенно непредсказуемо:

— О, моя дорогая! Это меня ни капельки не удивляет. У моего мужа никогда не было ни грамма вкуса. А почему ты решил, что «Серийный убийца» сентиментальная вещь? — спросила миссис Митлтон, уже обращаясь к Энтони Моррису.

24