Узница Замка Любви - Страница 5


К оглавлению

5

— Сочувствую ей.

— А я вам! Представляю, как вы разочарованы. Рассчитывали на богиню, а обнаружили совсем другую, не претендующую на столь лестный эпитет. Понимаю, это неприятно. — Бесенок, забравшийся в душу к Джейн, опять не выдержал и отпустил саркастическое замечание. Ей пришло в голову, что миссис Митлтон, равно как и другие, ни за что сейчас ее не узнали бы. Соседство этого мужчины вызывало к жизни неизвестные ей раньше ехидство и злословие.

— Не представляете. — В голосе мужчины звучал вызов.

Джейн сразу же его подхватила. — Вы думаете, что я приказываю разбивать все зеркала на своем пути и никогда не видела своего отражения? Но я рада, что судьба щелкнула вас по носу.

— Вы верите в судьбу?

— Замолчите! Я вас предупреждала! — подала голос все та же нервная дама.

— Не мешайте слушать музыку! — раздавалось справа и слева от них.

— Заткнитесь! — рявкнул мужчина сзади.

Джейн поднялась и, не обращая внимания на возмущенное шиканье со всех сторон, стала пробираться к выходу. Сосед повторил ее маневр.

— Решили доказать всем свою независимость?

— Ничего и никому я не собираюсь доказывать! Вы все равно не дали бы мне слушать музыку, да и всем остальным тоже. Зачем вы ходите на симфонические концерты?

Энтони Моррис был зол на себя, на Кейт Картер, которая не сочла нужным прийти на свидание, и на весь мир, включая эту дерзкую уродину, шагающую впереди. К таким поворотам судьбы он не привык и искал кого-нибудь, на ком можно было бы сорвать зло.

Джейн Мак-Грейн показалась ему подходящим объектом. Сегодня днем она ни слова не сказала в защиту раскритикованного им романа, хотя сейчас показывала свой характер: колючий как кактус. По-видимому, она не собиралась сдаваться и оставлять поле боя за ним, Энтони Моррисом.

Азарт подхлестнул его. Он забыл о Кейт, которую, в сущности, едва знал, и увлекся словесным поединком с этим нелепым созданием.

— Решили пожертвовать собой во имя спасения мира?

— Лучше жертвовать собой ради других, чем считать себя центром вселенной. Кстати, не кажется ли вам, сэр, что вы как главный редактор, выносящий приговоры бездарной писанине, должны были бы лучше разбираться в людях?

— Вы допустили сразу две ошибки. Во-первых, я не главный редактор, а совладелец издательства, во-вторых, я неплохо разбираюсь в людях. Например, я уверен, что вы голодны, и собираюсь пригласить вас поужинать.

— А я не уверена, что приму ваше предложение.

— Странно… Я всегда считал, что ссориться лучше на сытый желудок. Это дает дополнительную энергию.

Джейн приготовилась сказать ему что-нибудь колкое, чтобы сразить его наповал, но вдруг представила себя в своей мешковатой, доходящей до щиколоток юбке, в бесформенном — размера на два больше, чем нужно, — свитере с растянутыми рукавами и его, одетого от лучших лондонских портных. Более оригинальной пары в ресторане трудно себе представить! Или он собирается повести ее ужинать в «Макдоналдс»? Ей захотелось это проверить.

— Что ж, я согласна, — с улыбкой произнесла она.

— Вот и хорошо, хотя я не думал, что вы быстро согласитесь. Способность трезво мыслить дается не каждому.

Энтони внимательно посмотрел на Джейн. Та постаралась выдержать его взгляд. Вдруг в глубине его темно-карих глаз мелькнули веселые чертики, и она поняла, что он догадался о ее мыслях и готов принять вызов.

— Ресторан «Марко Пьер Уайт», — скомандовал Энтони таксисту. — Джейн… Я беру на себя смелость так к вам обращаться. Надеюсь, вы не возражаете? Кстати, можете звать меня Тони.

— Нет, Тони, не возражаю. Я еще никогда там не была и с удовольствием посмотрю на знаменитый ресторан.

Энтони усмехнулся.

— Так за чем дело стало? Вперед!

Несколько минут прошло в молчании.

— Ресторан «Марко Пьер Уайт» когда-то был баром, в котором… — начал объяснять Энтони.

— Встретились Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Каждый из его шестидесяти двух столиков расписал вручную Филипп Сотирович, — насмешливо продолжила Джейн.

— Я забыл, что имею дело с писательницей, которая знает литературную историю Лондона.

Джейн промолчала, но подумала, что по старым меркам с ее внешностью хорошо сочеталось бы прозвище синий чулок. Показанные ею знания не выходят из образа интеллектуальной, но обделенной красотой женщины. Интересно, современные мужчины тоже считают, что умные женщины всегда безобразны, а красавицы могут позволить себе роскошь быть непроходимыми дурами?

Джейн искоса взглянула на сидящего рядом с ней мужчину. Выражение его лица было непроницаемым.

Машина уже ехала по Пиккадилли и вскоре остановилась перед чуть ли не самым шикарным рестораном Лондона. Джейн гордо вскинула голову. Нет! Она не сдастся, да и выхода у нее нет. Попросить завезти ее домой, чтобы переодеться? Но у нее нет вечерних туалетов. Так что Тони придется выдержать ее присутствие рядом с ним в этом непрезентабельном облачении.

Предположение Джейн, что они будут самой экстравагантной парой, сбылось. Ее появление весь штат вышколенных официантов наградил высокомерно-презрительными взглядами. Не успели Джейн и ее спутник занять место за столиком, как рядом выросли две фигуры во фраках. Они подали Тони и Джейн меню и карту вин. Текст был на французском языке.

— Джейн, ты забыла очки. Вряд ли ты сможешь без них что-либо прочесть, — мимоходом заметил Энтони.

Он пришел мне на помощь! — удивленно подумала Джейн. Он намного лучше, чем она предполагала. Только слепой не увидел бы на лицах официанта и сомелье едва скрываемого презрения, когда они передавали ей меню в роскошных обложках.

5